Maakeel: Estonian Language
  • Keeleblogi
    • Language Blog
  • Eesti kirjakeel
    • Standard Estonian
  • Tõlge ja Keeleõppimine
    • Translation and Learning
  • Eesti keelemurded
    • Estonian dialects
  • Kontaktivorm
    • Contact form

Võro Kiil': The Võru Dialect

7/4/2016

0 Comments

 
Picture
Picture
V​ÕRU KIIL'
EESTI KIRJAKEEL
ENGLISH
Põhisõnavara Võrdluseks | Comparison of Basic Vocabulary
Tsirk
Susi
Pini
​Mõts
Kõiv
Maa
​Imä
Esä
Sõsar
Miis
Ilm
Kiil'
Nägo
Oppaja
Lindama
Ikma
Mõskma
Vahtsõnõ
Verrev
Lämmi
Illos
​Veidüq
Pall'o
Olõ-iq
Sääl
Pääle

Lind
Hunt
​Koer
​Mets
​Kask
Maa
​​Ema
Isa

Õde
Mees
​Ilm
​Keel   
  

Nägu
Õpetaja
​Lendama
Nutma
Pesema
Uus
​Punane
Soe
​
Ilus
​Vähe
Palju
​Pole
​​Seal
​Peale 
Bird
Wolf
Dog
Mets
​Kask
Land
​Mother
​Father
Sister
Man
Weather
Language
Face
Teacher
Fly
Cry
Wash
New
​Red
Warm
Pretty
Few
Many
​Isn't

There
Onto
Asesõnad | Pronouns
Maq
Saq
Timä
Miiq
Tiiq
Nimäq
Seo
Taa

Mina
Sina
Tema
Meie
Teie
Nemad
See
​Need
I
You (sing.)
He, She
We
You (plural)
They
It
Those
Küsisõnad | Question Words
Miä 
Kiä 
Kuis 
Ku pall'o
Kon
Kohe 
Kuna
Mille

Minktarbis
Mis
Kes
Kuidas
Kui palju
Kus
Kuhu
Millal
Miks
​Milleks
What
Who

How
How many
Where
Where to
When
Why
​What for
Arvud | Numbers
Ütś
Katś
Kolm
Nelli
Viiś
Kuuś
Säidse
Katõssa
Ütessä
Kümme
Üks
Kaks
Kolm
Neli
Viis
Kuus
Seitse
Kaheksa
Üheksa

Kümme
One
Two 
Three
Four
Five
Six
Seven
Eight 
Nine
Ten
Nädalapäevad | Days of the Week
Iispäiv
Tõõsõpäiv
Kolmapäiv
Nelläpäiv
Rii:di
Puu:l'päiv
Pühäpäiv

Esmaspäev
Teisipäev
Kolmapäev
Neljapäev
Reede
Laupäev

Pühapäev
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday 
Saturday
Sunday
Täisminevik | Present Perfect Tense
Ole käüdüq
Ole olnuq
Ole 
kõnõlnuq
​Ole tulnuq
​Ole ütelnüq

Olen käinud
​Olen olnud
Olen r
ääkinud
Olen tulnud

Olen öelnud
I have gone
I have been

I have spoken
I have come
I have said
Sisseütlev | Illative Case
Külän
Majan
M
õtsah
P
äivän
​Külas
Majas
Metsas
P
äevas
In a village
In a house
In a forest
In a day
Mitmus | Plural
Silmäq
Käeq
Mõtsaq
​Küläq
Silmad
K
äed
Metsad

K​ülad
Eyes
Hands
Forests
​Villages
Fraasid | Phrases
Tereq pääväst!
Tereq õdagust!

Kuis sul lätt?
Häste.

​Hüvvä aego!
Aiteh!
Tere tulõmast!
Kohe lätt?
Ma lää kodo.
​Oodaq!
Ma tiiä-i.
Miä sul hädä om?
Saa-i arvu.
Raamat om eesti keelest võro kiilde ümbre pant.

Mullõ taa miildüs.


Tere hommikust!
Tere õhtust!
​Kuidas sul l
äheb?
Hästi.
Head aega!
Aitäh!
Tere tulemast!
Kuhu sa lä​hed?
Ma lä​hen koju.

​Oota!​
Ma ei tea.
​Mis sul viga on?
​Ma ei saa aru.

Raamat on eesti keelest võru keelde tõlgitud.
​Mulle see meeldib.
Good morning!
Good evening!
How are you?
Fine.
Goodbye!
Thank you!
Welcome!
​Where are you going?
​I'm going home.
​Wait!
​​I don't know.
What's wrong with you?
​I don't understand.
The book is translated from Estonian to Võru.
​I like this.
Allikad | Sources:
Võro-eesti-võro sõnaraamat  
Võro-eesti synaraamat 
VMS murdesõnastik: Võro sõnavara
Netidigisõnad sõnaraamat 
Opimi võro kiilt 
Eesti vaimse kultuuripärand: Võru keel
Võrokeeline kodo 
Võro Kiil 
0 Comments

Kihnu Kiel: The Kihnu Dialect

6/30/2016

0 Comments

 
Picture
Picture
KIHNU KIEL
​EESTI KIRJAKEEL
ENGLISH
Põhisõnavara Võrdluseks | Comparison of Basic Vocabulary
Ljõnd           
Uent        
Koer
​Mets  
Kask
​Mua
Emä 
Isä  ​
Õdõ       
​Mies
​Jõlm            
Kiel
Njagu
Õpõtaja 
Ljõndamä 
Nutma
​Pesemä 
Uus
Punanõ
Soe
Jõlus 

Vähä
​Paelu
Põlõ
Siäl 
Piäle
Lind
Hunt
​Koer
​Mets
​Kask
Maa
​​Ema
Isa

Õde
Mees
​Ilm
​Keel   
  

Nägu
Õpetaja
​Lendama
Nutma
Pesema
Uus
​Punane
Soe
​
Ilus
​Vähe
Palju
​Pole
​​Seal
​Peale 
Bird
Wolf
Dog
Mets
​Kask
Land
​Mother
​Father
Sister
Man
Weather
Language
Face
Teacher
Fly
Cry
Wash
New
​Red
Warm
Pretty
Few
Many
​Isn't

There
Onto
Asesõnad | Pronouns
Mia
Sia
T
äma
Meite
Teite
Nämäd
Sie
​Nied
Mina
Sina
Tema
Meie
Teie
Nemad
See
​Need
I
You (sing.)
He, She
We
You (plural)
They
It
Those
Küsisõnad | Question Words
Mis
Kis
Kudas 
Paelus
Kus
Kussõ
Mjõllas
Miks
​Miks iest

Mis
Kes
Kuidas
Kui palju
Kus
Kuhu
Millal
Miks
​Milleks
What
Who

How
How many
Where
Where to
When
Why
​What for
Arvud | Numbers
Üks
Kaaks
Kolm
Neeli
Viis
Kuus
Seetse
Kahõksa
Üheksä
Kümme
Üks
Kaks
Kolm
Neli
Viis
Kuus
Seitse
Kaheksa
Üheksa

Kümme
One
Two 
Three
Four
Five
Six
Seven
Eight 
Nine
Ten
Nädalapäevad | Days of the Week
Esmäspä
Teesimbä
Kolmabä
Neljäbä
Riedi
Laupa

Pühäbä
Esmaspäev
Teisipäev
Kolmapäev
Neljapäev
Reede
Laupäev

Pühapäev
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday 
Saturday
Sunday
Täisminevik | Present Perfect Tense
Olõ käün
Olõ oln
Olõ riäkn
Olõ tuln
Olõ uskn

Olõ öeln
Olen käinud
​Olen olnud
Olen r
ääkinud
Olen tulnud
Olen uskunud

Olen öelnud
I have gone
I have been

I have spoken
I have come
I have believed
I have said
Sisseütlev | Illative Case
K​üläs
Majas
Metses
P
äävis
K​ülas
Majas
Metsas
P
äevas
In a village
In a house
In a forest
In a day
Mitmus | Plural
Silmad
K
äed
Metsäd

K​üläd
Silmad
K
äed
Metsad

K​ülad
Eyes
Hands
Forests
​Villages
Fraasid | Phrases
Tere umikust!
Tere õhtast!
​Kudas siol lähäb?
Iästi.
Iä aega!
Elistä miolõ.
Aiteh! 
Tere tulõmast!
Kussõ sia lähäd?
Mia lähä koo.
Udutt!

​Mia ei ti
ä.
​Sasja siol viga ond?
​Mia ei sua aru.
Igas valdõs oma kiel.
​

Kihnu kiel ond tor
õ kiel.
Tere hommikust!
Tere õhtust!
​Kuidas sul l
äheb?
Hästi.
Head aega!
​Helista mulle.
Aitäh!
Tere tulemast!
Kuhu sa lä​hed?
Ma lä​hen koju.

​Oot-oot!​
Ma ei tea.
​Mis sul viga on?
​Ma ei saa aru.
Igas vallas on oma keelepruuk.
Kihnu keel on tore keel.
Good morning!
Good evening!
How are you?
Fine.
Goodbye!
​Call me.
Thank you!
Welcome!
​Where are you going?
​I'm going home.
​Wait!
​​I don't know.
What's wrong with you?
​I don't understand.
Each parish has its own way of speaking.

The Kihnu language is a great language.
Allikad | Sources:
Kihnu Murraku Vokaalidest
[KES] Kihnu Sõnaraamat
Eesti Vaimse Kultuuripärandi Nimistu: Kihnu Keel
VMS murdesõnastik: Kihnu sõnavara 
Kihnu Kultuuri Instituut
Eesti Keele Instituudi Fonoteek: Kihnu
0 Comments

Spoken Estonian (eesti kõnekeel)

12/30/2015

0 Comments

 
In spoken Estonian, especially in informal, fast speech, many words are shortened.  This can make spoken language difficult to understand for people who have learned Estonian from textbooks.  
​
Here are some examples of words which are frequently pronounced differently in fast speech.
​
Numbers
The word k
ümmend is often shortened to kend, and the letter h between two vowels is often dropped (with or without a change to the vowel sounds):
Kaeksa = kaheksa 
Üeksa = üheksa
Öeksa = üheksa 
Kend = kümmend 
Kakskend = kakskümmend
Kolmkend = kolmkümmend
Viiskend = viiskümmend
Kaheksakend = kaheksakümmend
Üheksakend = üheksakümmend
Öeksakend = üheksakümmend


Past tense verbs
In fast speech, some sounds (frequently le, t or i) are dropped in the past tense:
Jõuds = jõudis
Leids = leidis
Murds = murdis
Mõts = mõtles 

Mõtsin = mõtlesin 
Ossin = ostsin

Tahsin = tahtsin 
Tõssin = tõstsin
Üts = ütles   
Ütsin = ütlesin


Past participles
The -nud ending can become -nd (or other sounds such as t, k) can be dropped):
Lasnud = lasknud
Old = olnud
Olnd = olnud
Osnud = ostnud
Pold = polnud

Rääkind = rääkinud 
Käind = käinud 
Läind = läinud 
Tahnud = tahtnud
Tulnd = tulnud 


Adverbs 
Adverbs, especially those ending in -lt, often get shortened:
Aint = ainult
Kinlasti = kindlasti
Lissalt = lihtsalt

Lissat = lihtsalt 
Prakselt = praktiliselt 
Tõenäst = tõenäoliselt 
Tegelt = tegelikult  
​
Ea and ää
Ea can become ää (this is also a common change in the southern dialects, and, for some words, acceptable even in written language). Ae and äe also sometimes change to ää, and in fast speech sometimes e sounds like ä:
Hää = hea 
K
ääs = käes
Lähäb = läheb 
N
ääd = näed
Präägu = pr
aegu
Pää = pea 
Pääl = peal
P
ääv = päev 
Sääl = seal 
Vähä = vähe


Diphthongs
Some other diphthongs are changed  into single (long or short) vowels; usually this means that the second vowel sound disappears:
Sel = seal 
Pel = peal 
Peb = peab 
Lääb = läheb 

Kääb = käib
Vä = või 
Kõge = kõige
Ku = kui 
Kudas = kuidas

Kudagi = kuidagi 
Kule = kuule
Mudugi = muidugi 
Nääteks = näiteks
Teene = teine
Öölda = öelda
Võõbolla = võib-olla
Tõõsti = tõesti


Just one sound
Some common words are shortened in fast speech so that they sound like a single sound (vowel or consonant):
a = aga
e = ei
i = ei
m = ma
n = on


Common words and phrases
Some common phrases run together as if they are a single word, and some common words are shortened:

A = aga
​Maitia = ma ei tea
Mitteriti = mitte eriti
Mitterilist = mitte erilist
Nongi = nii ongi
Sedet = seda, et 
Taegaa = head aega 
Trommikust = tere hommikust
Trõhtust = tere õhtust


0 Comments

Dialect examples: numbers (murdekeele näited: numbrid)

11/15/2015

 

Üks, Kaks, Kolm, Neli | One, Two, Three, Four


Keskmurded | Central dialects
      Tallinn:                          Üks, kaks, kolm, neli
      Kose:                              Üks, kaks, kolm, neli
     Juuru:                             Üks, kaks, kolm, neli

Kirdemurded | Northeastern dialects
      Jõhvi:                             Üks, kaks, kolm, neli
      Vaivara:                        Üks, kaks, kolm, neli
      Kuusalu:                       Üks, kaks, kolm, nel'i

Idamurded | Eastern dialects
      Kodavere:                    Üks, kaks, kol'm, nel'i

Läänemurded | Western dialects
      Pärnu-Jaagupi:         Üks, kaks, kolm, nel'i
      Märtna:                         Üks, kaks, kolm, nel'i

Saarte murded | Island dialects
      Kihelkonna:                Üks, kaks, kolm, neli
      Pöide:                            Üks, kaks, kolm, neli
      Käina:                            Üks, kaks, kolm, neli
      Reigi:                              Üks, kaks, kolm, neli
      Muhu:                            Üks, kaks, kolm, neli

Tartu murded | Tartu dialects
     Tartu:                             Üits, kaits, kolm, neli
     Puhja:                             Üits, kaits, kolm, neli
     Nõo:                                Üits, kaits, kolm, nel'i

Mulgi  murded | Mulgi dialects
      Tarvastu:                     Üits, kaits, kolm, neli
      Helme:                          Üt's', kat's', kolm, neli

Võru keele murded |  Võru language dialects
      Vastseliina:                Üt's', kat's', kolm, nel'i
      Hargla:                          Üt's', kat's', kolm, neli
      Palo:                               Üt's', kat's', kolm, nel'l'i 
      Verhulitsa:                 Üt's', kat's', kolq, nel'l'i
      Lutsi:                              Üțș, kațș, kolq, nelli​

Muud soome-ugri keeled 
| Other Finno-Ugric languages
    
Soome | Finnish:       Yksi, kaksi, kolme, neljä
    Karjala | Karelian:    Yksi, kaksi, kolme, neljjä
    Livviko | Livvi:            Üksi, kaksi, kolme, nell'i
    Isuri | Ingrian:            Üks, kaks, kold, neljä
    Lüüdi | Ludian:          Ükš, kakš, kolme, njelj
    Läänevadja | Votic: Ühs, kahs, kõm, nellä
    Idavadja | Votic:       Ühsi, kahsi, kõlmõd, nellä
    Vepsa | Veps:            Üks', kak's, koume, nelli
    Liivi | Livonian:         Ikš, kakš, kuolm, nēļa

Jõudu teile! - tervitused eesti keeles (greetings in Estonian)

11/6/2015

1 Comment

 
How do you greet someone in Estonian?  The following greetings are all standard Estonian (not dialects, although some are slang) and should be understood by any Estonian-speakers.  Greetings in some of the dialects will be discussed in a future post.

Tere: this is equivalent to "hello".  Informal ways to say this are "tere-tere" and "terekest."  Etymologically, "tere" is related to the word "terve" (healthy, whole), which was used as a greeting as far back as the 12th century. 

Tervist: another way to say "hello", again related to the word "terve" (healthy, whole). 

Tere hommikust: equivalent to "good morning".  The complete phrase, which is no longer used in Estonian, was originally "terve hommikust aega" (good or healthy morning time), a greeting which goes back to the twelfth century or earlier.  Modern variations of the morning greeting which can also be used in spoken language include "tere hommikut,"  "hommikust," "hommikut," and "hommik".

Tere päevast: equivalent to "good day".  This is the greeting normally used in the afternoon, between morning (tere hommikust) and evening (tere õhtust).  Informally, you can also simply say "päevast".

Tere pärastlõunat: this means "good afternoon."  It is not as common in Estonian as "good afternoon" is in English, though. Other variations are "tere pärastlõunast" and "tere pealelõunat," and there is also "tere lõunast" and "tere lõunast" for noontime or midday, although these are not common greetings either.  It's much more common to say "tere päevast"  (good day) at any time between morning and evening. 


Tere õhtust: equivalent to "good evening".   Like "tere hommikust", this greeting originally  meant "good/healthy evening time," and in the 12th century was probably something like "terveh õhtagosta aigaa;" by the 15th century it had evolved to "terve õhtust."  Variations used in modern spoken language include the shorter versions "õhtust" and "õhtut". 

Tere kõigile:  this means "hello everyone", so you can use it to speak to a group.  You can also add "kõigile" to any of the other greetings above: "tere hommikust kõigile" (good morning everyone), "tere päevast kõigile" (good afternoon everyone), etc.

Tere tulemast: this means "welcome."  If you want to say "welcome to someplace",   use the illative (sisseütlev) case: "Tere tulemast Eestisse" (welcome to Estonia), "Tere tulemast minu blogisse" (welcome to my blog), "tere tulemast koju" (welcome home). "Welcome back" is "tere tulemast tagasi."


Jõudu tööle: this is a greeting that can be said to a person who is working, and it means "strength to the work." Variations are "tere  jõudu" (greetings of strength) "jõudu teile" (strength to you) or simply "jõudu" (strength).  The reply is "jõudu tarvis," which means "strength is needed."  Another way to answer is simply "tarvis" (it's needed).

Jätku leiba: this is a greeting that can be said to a person who is eating.  It means "may the bread continue" or "may the bread not run out."  Another way to say it is "jätku leivale."  "Jätku toitu" and "jätku toidule" (may the food not run out) are less common.   The reply to any of these can be "jätku tarvis" (it needs to continue; the continuation is needed) or simply "tarvis" (it's needed).


Tšau: this is an informal greeting and it can also be used to say "goodbye."  Other ways to spell (and pronounce) it include "tšao," "šau," and "tsau." It comes from the Italian word "ciao".   

Hei: this can also be used an informal greeting. It's a loan-word from Swedish, and it's more commonly-used in Swedish than it is in Estonian.  A variation is "hei-hei", and an even more informal version is "heippa".


Kuidas läheb?: this is equivalent to "how are you?", and literally it means "how does it go?" or "how's it going?"  To say "how's it going for you?", just add the pronoun:  kuidas sul läheb?, kuidas sinul läheb?, kuidas teil läheb?  

Mul läheb hästi: this works as an answer to "Kuidas läheb," and means "it goes well for me" or "everything is going fine."   You can also say "Minul läheb hästi" (it's going fine),  "Minul läheb hästi, aitäh" (it's  going fine, thanks) or simply "Läheb" (it's going).

Aga sul?: this means "and you?" and can be used with "kuidas läheb?" or related questions that use "läheb," "läks," and "läinud."  The formal version is "Aga teil?"  There is also the longer version, "Kuidas sul endal läheb?" and "Kuidas teil endal läheb?" (and how's it going for yourself?)


Kuidas käsi käib?: this is another way to ask "how are you?"  Since "käsi" means both "hand" and "arm" in Estonian, this can be literally translated as "how does your hand go?" or "how does your arm go?"  (There is also a plural form, "kuidas käbarad käivad?", which means "how do your hands/arms go?")  This is an older greeting, but it is still used.

Kuidas sa elad?: this is an informal way to ask "how are you?", meaning "how do you live?"  You can also say "kuidas elad?" or, more formally, "kuidas teie elate?" or "kuidas elate?"  More informal ways to ask this are "kuidas elu läheb?", "kuidas elu veereb?" or "kuidas eluke veereb?" (how's life going?)

Hästi: this is a good answer to any of the "how are you" questions (kuidas läheb, kuidas käsi käib, kuidas sa elad, etc.), and means "fine" or "well".  You can also say "Tänan hästi" (fine, thank you) or "Tänan küsimast, hästi" (fine, thanks for asking).  If you are doing very well, you can say "väga hästi" (very well) or "päris hästi" (quite well).  "Kõik on korras" means "everything is fine" or "everything is alright."  Other answers include "normaalselt" (okay), "pole viga" (not too bad) and "keskmiselt" or "keskeltläbi" (average; so-so).

Aga sina?: this means "and you?" and can be used with "kuidas sa elad?"   With the more formal "kuidas teie elate?", use "aga teil?"  


Mis uudist?: this means "what's new?"  You can also say "mis teil uudist?" or "mis sul uudist?" (what's new with you). A possible reply is "mitte midagi" (nothing).   Other replies include "mitte midagi erilist" (nothing special), "ei midagi erilist" (nothing special), "ei midagi" (nothing), or "ei midagi, tänan küsimast" (nothing, thanks for asking).  "Mis toimub?" means "what's happening?".

More greetings (and a source for some of this information): 
Greetings in Languages of Estonia.
1 Comment

Dialect examples: greetings (murdekeele näited: tervitused)

11/5/2015

0 Comments

 
The Estonian language historically has two main divisions: northern Estonian and southern Estonian.  Standard literary Estonian is based on the northern dialect.  This is the form of Estonian which is spoken today throughout the country and taught in schools.

Regional dialects are for the most part no longer spoken in Estonia. They can be found mostly in older texts, such as folk poetry.  In a few areas, such as Võrumaa and the western islands, regional dialects are still spoken by a few speakers.  (The dialect spoken in Võrumaa is sometimes considered a separate language.)

Below is an example of the greeting "Kuidas käsi käib?" in many of the historical dialects from throughout Estonia.  "Kuidas käsi käib?"  literally means "how does your hand go?" or "how does your arm go?", and it s a way to ask "how are you?" in Estonian. Some of the dialect examples below are in the plural (mitmus) form: Kuidas käed käivad? Kuidas käbarad käivad?,  and some are in the singular (ainsus) form:  Kuidas käsi käib?


Kuidas käsi käib? eesti murretes | How are you? in Estonian dialects

K
eskmurded | Central dialects
      Tallinn:                     Kuidas käsi käib?
      Kose:                         Kudas so käsi käib?
     Juuru:                        Kudas so käbäräd käiväd?

Kirdemurded | Northeastern dialects
      Jõhvi:                        Kuda käbäräd käiväd?
      Vaivara:                   Kuida käsi käib?
      Kuusalu:                  Kuda käsi käüb?

Idamurded | Eastern dialects
      Kodavere:               Kuda käbäräd käevad?

Läänemurded | Western dialects
      Pärnu-Jaagupi:    Kudas käpp köib?
      Märtna:                    Kudas käsi keib?

Saarte murded | Island dialects
      Kihelkonna:           Kuidas käsi keib?
      Pöide:                       Kudas käbarad käivad?
      Käina:                       Kuidas käpad käivad?
      Reigi:                         Kuidas käsi käib?
      Muhu:                       Kuidas käbalad köevad?

Tartu murded | Tartu dialects
     Tartu:                        Kuda käsi käib?
     Puhja:                        Kudas käsi käib?
     Nõo:                           Kudass käsi käib?

Mulgi  murded | Mulgi dialects
      Tarvastu:                Kudas käsi käib?
      Helme:                     Kuiss käbäre käivä?

Võru keele murded |  Võru language dialects
      Vastseliina:           Kuis käsi kaü?
      Hargla:                     Kuiss käsi kaü?
      Lutsi:                        Kuis käsi käib?
      Leivu:                       Kui k'äži k'äüles?

Allikas (source): Greetings in Languages of Estonia.
0 Comments

    Keeleblogi

    Inglisikeelne blogi eesti keelest ja eesti keelemurretest
    A blog in English about the Estonian language and its dialects

    Viimased ja populaarsemad
    ​teemad

    ​Mulgi Kiil: Põhisõnavara
    Võro Kiil': Põhisõnavara​​
    Kihnu Kiel: Põhisõnavara​​
    Keelemurded Võrdluseks
    Eesti Kõnekeel

    Kaheksa Ilmakaart, 1. osa
    Põhjast Põhjani
    Kes Oskab Murret?
    Murdekeele Näited: Tervitused
    Murdekeele Näited: Numbrid​

    Recent and popular topics

    Mulgi Kiil: Basic Vocab
    Võru Dialect: Basic Vocab
    Kihnu Dialect: Basic Vocab
    Comparison of Dialects
    Compound Words
    Easily-Confused Verbs
    Spoken Estonian

    Keywords from the Kitchen
    Greetings in Estonian
    Thanking in Estonian

    Kategooriad

    All
    Basic Vocab | Põhisõnavarasid
    Cardinal Directions | Ilmakaari
    Case Declination | Käändeid
    Compound Words | Liitsõnu
    Dialects | Murdeid: Alutaguse
    Dialects | Murdeid: Hargla
    Dialects | Murdeid: Helme
    Dialects | Murdeid: Ida
    Dialects | Murdeid: Jõhvi
    Dialects | Murdeid: Juuru
    Dialects | Murdeid: Käina
    Dialects | Murdeid: Kihelkonna
    Dialects | Murdeid: Kihnu
    Dialects | Murdeid: Kirde
    Dialects | Murdeid: Kodavere
    Dialects | Murdeid: Kose
    Dialects | Murdeid: Kuusalu
    Dialects | Murdeid: Lääne
    Dialects | Murdeid: Leivu
    Dialects | Murdeid: Lüganuse
    Dialects | Murdeid: Lutsi
    Dialects | Murdeid: Märtna
    Dialects | Murdeid: Muhu
    Dialects | Murdeid: Mulgi
    Dialects | Murdeid: Nõo
    Dialects | Murdeid: Palo
    Dialects | Murdeid: Pärnu
    Dialects | Murdeid: Põhja
    Dialects | Murdeid: Pöide
    Dialects | Murdeid: Prangli
    Dialects | Murdeid: Puhja
    Dialects | Murdeid: Ranniku
    Dialects | Murdeid: Reigi
    Dialects | Murdeid: Saared
    Dialects | Murdeid: Tartu
    Dialects | Murdeid: Tarvastu
    Dialects | Murdeid: Tõstamaa
    Dialects | Murdeid: Vaivara
    Dialects | Murdeid: Vastseliina
    Dialects | Murdeid: Verhulitsa
    Dialects | Murdeid: Võru
    Expressions | Väljendusi
    Finnic | Läänemeresoome
    Greetings | Tervitusi
    Language Learning | Keeleõpet
    Odds & Ends | Nippeid Näppeid
    Slang Words | Slängisõnu

    Arhiiv

    October 2016
    September 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
Photos used under Creative Commons from mrsdkrebs, rodolfoaraiza.com, masterplaan, tm-tm, laglematto, Eesti.pl, timpeartrice, Art&Music*Woo-Hoo, brainstorm1984, CarbonNYC [in SF!], CrappyPhoto, masterplaan, xoque, Jo Naylor, Nederland in foto's, James St. John, Jeff Kontur, Filter Forge, mattcatpurple, lorenkerns, armadano, Anne Worner, bambe1964, amslerPIX, GlasgowAmateur